Expresiones españolas para extranjeros con significado y explicación
¡Bienvenid@ a la sección de expresiones en castellano para extranjeros! ¿Qué encontrarás aquí? Yendo al grano, un listado de expresiones que utilizan en su día a día los españoles y las españolas.
Pero no lo es todo, en todos los artículos te esperan:
- Expresiones y frases típicas españolas con su significado: explicadas para que lo entiendas todo a la perfección.
- Expresiones oficiales y coloquiales: para que puedas aprender a comunicarte en cualquier contexto.
- Ejemplos de frases: para qué sepas cómo usarla de manera correcta.
Importante: esta sección está dedicada únicamente a las expresiones en castellano, es decir, no contiene información sobre el español latino. Es muy útil que lo sepas, ya que sobre todo en el caso de frases hechas, éstas pueden variar mucho según cada país. Lo que por otro lado es completamente normal, ya que estas expresiones forman parte de la cultura de cada país o región.
A continuación encontrarás:
- La selección de las mejores expresiones en español
- El listado de las demás expresiones idiomáticas divididas por categorías
Algunas expresiones en español para extranjeros
A vivir, que son dos días 📅
Esta expresión viene a decir que como la vida es corta, hay que disfrutarla.
Ejemplo de uso:
¿Nos vamos este finde a Valencia?
Hmm, me gustaría pero la verdad es que debería estudiar.
Pues estudiarás en el tren.
Tienes razón, vámonos...
Claro ¡a vivir, que son dos días!
Borracho como una cuba 🍺
Significa que alguien ha bebido mucho (pero mucho) alcohol y ahora está muy muy borracho.
Ejemplo de uso:
Paco se ha tomado 3 cervezas, 2 chupitos de vodka y una copa de champán, está borracho como una cuba. Ya verás mañana qué resaca va a tener.
Cuando las ranas críen pelo 🐸
Significa que algo es imposible que pase.
Ejemplo de uso:
Juan ¿cuándo nos iremos de vacaciones al Caribe?
Con la cantidad de dinero que nos queda en la cuenta, cuando las ranas críen pelo.
Dar calabazas 🎃
Se refiere a la situación en la que una persona rechaza una petición amorosa de otra.
Ejemplo de uso:
¿Por qué Carlos está tan triste? El pobre parece hundido.
Normal, es que ayer Noelia le dio calabazas y el pobre está muy enamorado de ella.
Dormir la mona 🙈
Esta expresión describe la situación en la que una persona borracha, por ejemplo al volver a casa, se va a dormir para que se le pase la borrachera, es decir, los efectos del alcohol.
Ejemplo de uso:
No creo que Marisa venga a vernos mañana, hoy sale de fiesta y como siempre bebe un montón, seguro que estará todo el día en su casa durmiendo la mona.
En el quinto pino 🌲
Significa que algo está muy lejos. También existe otra expresión sinónima muy graciosa que es “donde Cristo perdió la barba”.
Ejemplo de uso:
¿Vamos al parque ese en el que estuvimos el finde pasado?
Ay no, no, es que está en el quinto pino ¿No te acuerdas que tardamos 2 horas en llegar?
Faltar un verano ☀️
Cuando a alguien le falta un verano se utiliza para describir a personas inmaduras, un poco alocadas, tontas. Una expresión sinónima es “faltarle un tornillo a alguien”.
Ejemplo de uso:
¿Sabías que el primo de Lucía trabajaba de camarero en un restaurante de lujo?
¡Qué raro! ¿Pero cómo va a trabajar en un restaurante de lujo si le falta un verano? No tardarán en echarlo.
Guardársela 🕵️
Cuando alguien dice “esta te la guardo” significa que le guardamos rencor por algo que haya dicho o hecho y en cuanto tengamos una oportunidad, nos vamos a vengar.
Ejemplo de uso:
Javi, sé que eres tú quien se ha chivado al jefe sobre los retrasos en los pagos. ¡Esta te la guardo!
Por favor, Marcos, sí lo que haces es ilegal. ¡Tú estás muy mal de la cabeza!
Hacer la pelota ⚽
En el lenguaje coloquial esto significa alabar a una persona para obtener favores a cambio.
Ejemplo de uso:
Cristina no para de hacerle la pelota al jefe, está claro que quiere que la ascienda.
Ir como la seda 👘
Significa que algo va sin dificultades, fluido.
Ejemplo de uso:
Juan está muy contento porque su nuevo proyecto en el trabajo va como la seda. Como siga así, pronto lo ascenderán a director.
¡Jesús! 🧔🏽
Se dice cuando alguien estornuda.
Ejemplo de uso:
¡Achís!
¡Jesús!
Gracias, no sé qué me pasa, tiene que ser una alergia.
La ocasión la pintan calva 👨🦲
Esta expresión que hay que aprovechar las ocasiones cuando aparecen porque no se volverán a repetir. Interpretando de manera literal esta expresión, podemos decir que si la ocasión fuera una persona calva, sería imposible agarrarla del pelo y retenerla.
Ejemplo de uso:
Pablo se ha ofrecido a venderme su coche a mitad de precio, pero no sé si debería hacerlo. Me parece que es demasiado generoso por su parte.
Tú acepta, antes de que cambie de opinión. Ya sabes, la ocasión la pintan calva.
¡Mucha mierda! 💩
En el lenguaje coloquial significa “mucha suerte”, por ejemplo, antes de un examen,una entrevista de trabajo, etc.
Ejemplo de uso:
Me voy, que el examen empieza a las 9:30
Nos vemos luego pues ¡Mucha mierda!
No tener abuela 👵
Se usa para describira a las personas que no paran de alabarse ellas mismas.
Ejemplo de uso:
Paco nos ha dicho ya tres veces lo bien que se le da preparar los informes en Google Data Studio y no son ni las 10. Seguro que a la hora de comer nos cuenta lo bien que se le da cocinar y lo guapo que es.
Es que ese tío no tiene abuela.
Olerse la tostada 🍞
Significa adivinar o intuir algo negativo.
Los managers del equipo de Javier lo estaban presionando para que firmara el nuevo contrato cuanto antes, pero él se olía la tostada y pidió posponer la firma para analizarlo con su abogado mientras. No se equivocó, el contrato contenía unas cuantas claúsulas abusivas.
Poner los cuernos 🐮
Significa ser infiel.
Ejemplo de uso:
Cuando Martín se enteró de que Ana le había puesto los cuernos con el primo de él, decidió anular la boda que tenían planeada.
Por si las moscas 💤
Significa “por si acaso” en el lenguaje coloquial.
Ejemplo de uso:
Hablamos el domingo que mañana nos vamos de excursión al monte.
Llevaos paraguas...
Pero si no va a llover.
Por si las moscas...
¡Que me quiten lo bailao! 💃
Escrito correctamente ¡Que me quiten lo bailado! esta expresión significa que nadie puede quitarnos los recuerdos de las situaciones que hayamos vivido y disfrutado.
Ejemplo de uso:
Victoria ¿no te arrepientes de haber ido a aquella fiesta? Al final la policía os multó por contaminación acústica del edificio.
Es verdad que tuve que pagar la multa pero como la fiesta estuvo genial, pues ¡que me quiten lo bailao!
Romper el hielo ⛸️
Significa iniciar una conversación con una persona o con un grupo de personas (normalmente desconocidas) para hacer desaparecer la tensión inicial.
Ejemplo de uso:
Lo mejor para romper el hielo en una fiesta es organizar alguna actividad en la que tengan participar todas las personas presentes.
Ser un gorrón 🤷♂️
El término gorrón se refiere a personas que aprovechan las oportunidades para por ejemplo: comer o beber gratis, colarse a una fiesta a las que no han sido invitadas, etc.
Ejemplo de uso:
El padre de Paco es un gorrón, todos los domingos viene a nuestra casa bajo cualquier pretexto para comer y cenar gratis.
Tener morro 🐽
¡Tienes un morro que te lo pisas! Es lo que diríamos a una persona que sólo mira por su bienestar sin tener en cuenta los demás y que aprovecha cualquier situación a su favor sin el menor remordimiento.
Ejemplo de uso:
Carlos tiene mucho morro, no sólo no me ayudó con la mudanza sino que ni siquiera participó en los gastos de la limpieza. ¡Y ahora quiere que le devuelva su parte de la fianza!
Un día es un día 📅
Esta expresión describe situaciones en las que hacemos algo inusual, excepcional que no solemos hacer todos los días.
Ejemplo de uso:
¿Nos tomamos un helado?
No puedo, estoy a dieta.
Pero mujer, no seas así, los sorbetes casi no tienen calorías.
Venga, vale, un día es un día. ¿Qué sabor te apetece?
Verse a la legua 👀
Esta expresión significa que algo se nota enseguida, es obvio.
Ejemplo de uso:
¿Sabías que la empresa de Fran había cerrado la semana pasada?
No me extraña, con tan pocos empleados no era sostenible. Se veía a la legua que esto no se iba a mantener.
¡Y un huevo! ¡Y una porra! 🥚
Cuando quieras protestar en contra de algo, son las dos expresiones que puedes usar.
Ejemplo de uso:
Dice Natalia que las propinas de esta noche se las lleva todas ella.
¡Y una porra! Nosotros esta noche hemos trabajado también. ¡Ahora mismo vamos a hablar con ella!
Zapatero, a tus zapatos 👞
Esta expresión significa que cada uno debería ocuparse de su especialidad, lo que mejor se le dé en vez de opinar en temas que no le incumben.
Ejemplo de uso:
Nieves, creo que lo mejor sería que te quedaras embarazada ahora que aún eres joven. Ya verás qué bien te sienta.
Pero tía, Carla, tú qué vas a saber de niños, si tienes 60 años y nunca has estado en pareja. Mejor ocúpate de las plantas que es tu especialidad. Zapatero, a tus zapatos.
Ahora que ya sabes algunas de las expresiones españolas, descubre el listado de otras agrupadas por tipo. Y si quieres poner tus conocimientos en práctica, visita la sección de ejercicios con expresiones idiomáticas.